La Bible: confusion de traduction

Agnes Andersen

Language: French

Published: Sep 19, 2011

Description:

Les traditions religieuses seraient les souvenirs laissés par les « rituels des hommes qui rencontraient directement Dieu » autrefois. Chacun peut interpréter cela comme il le veut. La religion est un ensemble de rituels qui permettent de se mettre en relation avec Dieu. C’est une invention des hommes. Le faste du catholicisme actuel ne reproduit guère fidèlement le "faites cela en mémoire de moi" de la Cène. A mon avis, chacun est libre dans ce domaine. Mais nous sommes bien obligés de constater (surtout à l’heure actuelle) que, bien que le terme « religion » vienne de « religare» : lier, la religion est plus souvent source de conflits que de paix. Malheureusement. Elle a aussi des aspects très contradictoires et parfois assez comiques. Ainsi, l’une des plus grandes confusions de la religion chrétienne vient du fait que St Jérôme (347 420 ap J C) qui « retoucha » la Bible (Vulgate) déjà traduite en latin ne sut pas (ou ne voulut pas) faire la distinction exacte entre le Père, le Fils et le Saint Esprit.